| water girl ( @ 2007-12-19 22:52:00 |
| Current mood: | |
| Current music: | FFTA2 OST |
| Entry tags: | media: scans - novel, mod, translation: novel |
Welcome again!
It's house cleaning season! Our community tags and profile were thoroughly revamped some time ago, please re-confirm the posting guidelines (especially in regard to media sharing) when you've got a minute :) Though frankly, chances are we'll stay loose on most of the rules unless we get sued ;)
Meanwhile, happy 300+ members to
baccano! As a token of thank-you, there shall be semi-frequent update of goods throughout this holiday from me ^^ Here be numéro une:
I hope all of you wonderful icon makers and fan artists will find them useful! (Please pleaaase make more Claire icons!!!) Both sections are still work-in-progress: more scans shall come in a few days' time. Today was my last day at work and I'm too sleepy to scan more ATM xD;
Then we've got the less graphical:
For anyone who might be interested in our novel translation project, here's a table for you to keep track of our work progress. (This table will be linked from our community profile for easy check-up)
Extra Note
- Chapters will be updated in random orders.
- A full chapter list will only be available under novels currently in translation.
- The novels are sorted by order of publication. (Check by timeline?)
- Chapters marked as proofing might have been translated from a different language (i.e. Chinese) and will not be posted on site until they've been proofread against the original Japanese script.
- If you have any questions, suggestions or would like to contribute, please contact us.
| Chapter Title / Japanese | Chapter Title / English | Available? |
| 1930: The Rolling Bootlegs | ||
| 「一日前」~アルヴェアーレ店内~ | One day ago ~In Alveare~ | yes |
| 「数日後、あるいは数時間前」~駅前~ | A few days later, or a few hours ago ~Train Station~ | yes |
| 「数分前」~路上~ | A few minutes ago ~On Road~ | yes |
| 「直前」~ガンドールファミリー~ | Immediately before ~Gandor Family~ | yes |
| 「エピローグ・・・1」 | Epilogue 1 | proofing: 1 2 |
| 「プロローグ」 | Prologue | proofing: 1 |
| 「1日目」 | The First Day | proofing: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |
| 「夜」 | At Night | in progress |
| 「2日目」 | The Second Day | in progress |
| 「エピローグ・・・2」 | Epilogue 2 | in progress |
| 1931: The Grand Punk Railroad - Local Episode | ||
| 一等客室「黒服」 | First Class Lounge ~Men in Black~ | yes |
| 二等客室「白服」 | Business Class Lounge ~Men in White~ | yes |
| 三等客室「ボロ服」 | Economy Class Lounge ~Men in Rags~ | yes |
| エピローグ I | Epilogue I | in progress |
| プロローグ I 仮装強盗 | Prologue I Thieves in Disguise | in progress |
| プロローグ II 不良 | Prologue II Delinquents | in progress |
| プロローグ III テロリスト集団 | Prologue III Terrorists | in progress |
| プロローグ IV 殺人狂 | Prologue IV Serial Killer | in progress |
| プロローグ V 乗車前 | Prologue V Pre-Ride | in progress |
| 鈍行編<泣かない男> | Local Episode -A man who doesn't cry- | in progress |
| 1931: The Grand Punk Railroad - Express Episode | ||
| 回想録「少年」 | Reminiscence ~The Boy~ | yes |
| 回想録「作業着の女」 | Reminiscence ~The Woman in Work Wear~ | yes |
| 回想録「灰色魔術師」 | Reminiscence ~The Gray Magician~ | in progress |
| 回想録「若い車掌のこと」 | Reminiscence ~About the Young Conductor~ | in progress |
| ターミナル 後日談 | Terminal: Aftermath | in progress |
| プロローグ VI 錬金術師 | Prologue VI Alchemist | in progress |
| プロローグ VII 作業着の女 | Prologue VII The Woman in Work Wear | in progress |
| プロローグ VIII 線路の影をなぞる者 | Prologue VIII The Rail Tracer | in progress |
| 特急編<死なない男> | Express Episode -A man who doesn't die- | in progress |
| エピローグ II | Epilogue II | proofing: 1 |
| 1932: Drug & The Dominos | ||
| 2001: The Children of Bottle | ||
| 「不死者 エルマー・C・アルバトロスについての個人的見解」 著述:ヒューイ・ラフォレット(不死者、テロリスト) |
~Immortal - personal opinion on Elmer C. Albatross~ Written by: Huey Laforet (Immortal, Terrorist) |
proofing |
| 「不死者 シルヴィー・リュミエールという娘」 東郷田九郎(不死者、フリータ)曰く |
~Immortal - a girl named Sylvie Lumiere~ Words of Denkurô Tougô (Immortal, Freelancer) |
proofing |
| 「不死者 ナイルに関する調書(一部抜粋)」 作成者:ヴィクター・タルボット(不死者、FBI所属) |
~Immortal - reports on Nile (Excerpts)~ Author: Victor Talbot (Immortal, FBI Agent) |
proofing |
| 「不死者 アイザック&ミリアの掛け合い」 2001年 夏 |
~Immortal - dialogue between Isaac and Miria~ Year 2001, Summer |
proofing |
| 序文 | Preface | proofing |
| プロローグ 「笑顔中毒者」 | Prologue ~Smile Junkie~ | proofing |
| 1章 喜怒哀「楽」 | Chapter 1 ~Emotion "Happiness"~ | proofing |
| 2章 喜怒「哀」楽 | Chapter 2 ~Emotion "Angst"~ | in progress |
| 3章 「喜」怒哀楽 | Chapter 3 ~Emotion "Delight"~ | in progress |
| 4章 喜「怒」哀楽 | Chapter 4 ~Emotion "Anger"~ | in progress |
| 5章 「(笑)」 | Chapter 5 ~(Laughter)~ | in progress |
| エピローグ 「硝子瓶の子供達」 | Epilogue ~The Children of Bottle~ | in progress |
| 1933: The Slash ~Cloudy to rainy~ | ||
| 1933: The Slash ~Bloody to fair~ | ||
| 1931 (1932): The Grand Punk Railroad Revisited | ||
| プロローグ 情報屋 | Prologue: Informer | in progress |
| 第一章 孤独な世界 | Chapter 1: A lonely world | in progress |
| 第二章 楽しくも悲しい世界 | Chapter 2: A fun yet sad world | in progress |
| 第三章 裏返る世界 | Chapter 3: A world upside down | in progress |
| 第四章 俺の世界 | Chapter 4: My world | in progress |
| エピローグ | Epilogue | in progress |
| 1934: Alice in Jails - Prison Episode | ||
| 1934: Alice in Jails - World Episode | ||
| 1934: Peter Pan in Chains - Final Episode | ||
| 1705: The Ironic Light Orchestra | ||
| 2002: Bullet Garden [A-side] | ||
| 193X: A man in the killer (1) | ||
| 2002: Blood Sabbath [B-side] | ||
| 193X: A man in the killer (2) | ||
| ????: The illusional first and last episode | ||
| 193X: A man in the killer (3) | ||
| 193X: A man in the killer (4) | ||
| 193X: A man in the killer (5) | ||
Bon appetite!